Вернуться к русскому языку Translate into English Ins Deutsche bersetzen
Версия для слабовидящих
Поиск
673400, Забайкальский край, г. Нерчинск, ул. Советская, д. 83

Наш адрес
+7 (30242) 4-43-78
Контактный номер

САГААЛГАН В НЕРЧИНСКОМ МУЗЕЕ

САГААЛГАН В НЕРЧИНСКОМ МУЗЕЕ

Отгорели костры Дугжууба, унесли невзгоды, печали и болезни, превратив в пепел кусочки теста, принесённые для сжигания в костре. А после первого весеннего новолуния впереди ещё целый месяц, да не простой, а Белый – Сагаалган. Позади и первый его день, вернее, раннее утро, когда всем в доме нужно встретить божество Балдан-Лхамо. Оно пересчитает каждого, даруя ему счастье, для этого нужно привести в порядок дом, проснуться до восхода солнца, умыться, надеть нарядную одежду и ждать.
17 февраля Сагаалган по традиции заглянул в Нерчинский краеведческий музей. Говорят, чтобы понять другой народ, нужно изучать его культуру, читать книги и станешь ближе. В этот день знакомство с традициями бурятского народа было основательным: хадак, шагай-наалдан, морин, ухэр, хонин, шоо, соёмбо, модо бодэрхэ – небольшой перечень незнакомых ранее слов и выражений, который остался в памяти. Рассказать и показать старались все: руководитель диаспоры бурят в Нерчинске Сергей Очирович Цыренов, гости из Могойтуйского района, сотрудники музея, преподаватели детской школы искусств. Сошлось всё: оформление зала, фигурка Будды, бурятская юрта в зимней степи и мохноногая крепкая лошадка будто «перенесли» гостей поближе и знакомство началось.
Конечно, с хадака – символа гостеприимства, каждый цвет которого имеет свой смысл. Наталья Дашинимаева и Жаргалма Бороева в деталях объясняют суть традиции и ритуал вручения, а всем присутствующим достаётся свой символический подарок из шкатулки. Кому то он обещает в новом году изобилие и плодородие, а кому то гармонию и согласие, всё зависит от цвета.
Конечно, самая зрелищная часть – это бурятские национальные игры и состязания, а особенно разбивание хребтовой кости. В Нерчинске по этой части уже есть свои мастера и рекордсмены – Алексей Черепанов и Александр Куликов. Поучились и «бурятскому гольфу», где с помощью характерной клюшки каждый участник должен был собрать своё «стадо». В этой игре характер расположения добытой бараньей лодыжки означает одно из пяти животных – баран, коза, корова, лошадь, верблюд. По окончании игры участники считают животных в стаде.
На развёрнутых площадках и мастер-классах можно было многому поучиться: например, смастерить из кусочков кожи национальную обувь бурят. «Аккуратно наносишь клей по краешку голенища, прикладываешь подошву на эту сторону», - кропотливо поясняет Ирина Бянкина технику создания гутал. И вот уже маленький «сапожок» красуется на столе, остаётся только орнамент подобрать. А знатоки национального орнамента из детской школы искусств недалеко: тут каждый может себя попробовать, а заодно и узнать, что символизирует круг, или почему важны роговидные узоры. Немало гостей в этот день ушли с праздника с собственноручно изготовленными украшениями под руководством Светланы Былковой. Раковинки, стразы, кусочки кожи, бусинки, нить, немного фантазии и в ваших руках оригинальная вещица.
Нешуточные страсти разгорелись на игре «Найди палочку» (модо бэдэрхэ). Самое трудное – добраться с найденной палочкой до скамьи и выполнить удар, потому что по правилам игроки могут отбирать её у счастливца.
Ну и какой же праздник без традиционного национального угощения? Буузы, творог, сметана, хворост, урма на праздничном столе дополняют колорит праздника. Он завершается ёхором и песней на бурятском языке в исполнении Натальи Жуковцевой. Новичкам ритмичный танец даже после подробных инструкций даётся непросто, но, судя по двум кругам, образовавшимся в зале, год обещает быть хорошим (у бурят считается, что чем больше ёхор соберёт людей, тем счастливей будет год). Будем надеяться.
Татьяна ГУСЕВА